<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862</id><updated>2012-02-15T18:26:41.000-08:00</updated><title type='text'>Maracucholario</title><subtitle type='html'>Uso, significado y raíz de palabras y expresiones del dialecto maracucho</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>846</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1972380847947447422</id><published>2012-02-15T18:26:00.001-08:00</published><updated>2012-02-15T18:26:41.009-08:00</updated><title type='text'>Quedar o estar mi amor</title><content type='html'>Esta expresión es de nueva data en nuestro dialecto, es una forma de cierta manera figurativa con la cual se indica que algo en lo que se ha trabajado con esmero y dedicación ha quedado impecable o que algo se encuentra de esa manera. Viene esto de la suposición o seguridad que la persona que profesa nuestro amor es lo mas importante y a ella se le hacen las cosas óptimamente para mantenerla feliz. “Me quedó mi amor la reparación que le hice a la cocina” “Ese carro está mi amor”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1972380847947447422?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1972380847947447422/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/quedar-o-estar-mi-amor.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1972380847947447422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1972380847947447422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/quedar-o-estar-mi-amor.html' title='Quedar o estar mi amor'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2511794196563327619</id><published>2012-02-14T06:35:00.001-08:00</published><updated>2012-02-14T06:37:24.309-08:00</updated><title type='text'>Harina Pan</title><content type='html'>Esta es la marca comercial más popular de harina de maíz precocida del país y pasó a señalar o ser sinónimo de este tipo de harina, tal como ha ocurrido con otros productos comerciales tanto en nuestra región como en el resto del territorio. Así es que a pesar del tiempo transcurrido todavía es común que el comprador pida un paquete de harina pan sin importar que la misma sea de la mencionada marca. “Vendéme un paquete de harina pan de mercal”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2511794196563327619?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2511794196563327619/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/harina-pan.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2511794196563327619'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2511794196563327619'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/harina-pan.html' title='Harina Pan'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4172709745029362303</id><published>2012-02-14T06:08:00.001-08:00</published><updated>2012-02-14T06:08:42.378-08:00</updated><title type='text'>Espaletarse</title><content type='html'>Esta palabra es considerada un vulgarismo de despaletarse, aunque en nuestro dialecto la connotación es similistica y no señala el hecho de dislocar o romper la espaldilla de algún animal. Está más cercano al hablar coloquial que indica que es lastimar a golpes la espalda. Para nosotros esta palabra señala el hecho de caerse bruscamente, sin importar si es de espalda u otra posición y si se rompe esta o no. “Cachirulo se espaletó de la cerca y se hizo un boliche del tamaño de una bola criolla”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4172709745029362303?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4172709745029362303/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/espaletarse.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4172709745029362303'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4172709745029362303'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/espaletarse.html' title='Espaletarse'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6403164971446251033</id><published>2012-02-13T14:39:00.001-08:00</published><updated>2012-02-13T14:39:20.269-08:00</updated><title type='text'>Patiyuca</title><content type='html'>Esta palabra es nativa del juego de metras o bolitas, es una medida métrica imprecisa ya que la misma esta conformada por el pie más la distancia entre la mano y el antebrazo de las personas. Se utiliza cuando alguno de los jugadores queda cerca de la hoya como una forma de castigo para que su bolita sea retirada a esta distancia. Para no sufrir esta pena el jugador  debe gritar antes que sus contendientes “Sin patiyuca”.   Ya se escucha poco en nuestro dialecto ya que el tradicional juego en el que se usa esta casi desaparecido.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6403164971446251033?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6403164971446251033/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/patiyuca.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6403164971446251033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6403164971446251033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/patiyuca.html' title='Patiyuca'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3184899211887588761</id><published>2012-02-13T14:31:00.000-08:00</published><updated>2012-02-13T14:32:01.590-08:00</updated><title type='text'>Esmechar</title><content type='html'>Esta palabra es frecuentemente usada en nuestro dialecto en dos connotaciones diferentes. La primera es la que señala cuando se hace mechas la carne, después de cocinarla y ablandarla, esta normalmente es de res pero puede ser de otro animal. La segunda es cuando coloquialmente dos o mas personas hablan intimidades o detalles de la vida de alguien no presente.  Tiene su génesis en la comparación que se hace con el cabello. Es una deformación o arcaísmo de mechar.  “Augusto tiene que esmechar cinco kilos de carne y 4 de pollo para las empanadas”  “Anoche esmecharon a Julieta en casa de la tía”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3184899211887588761?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3184899211887588761/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/esmechar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3184899211887588761'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3184899211887588761'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/esmechar.html' title='Esmechar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-62978444753323957</id><published>2012-02-09T15:45:00.000-08:00</published><updated>2012-02-09T15:46:10.925-08:00</updated><title type='text'>Mallugado</title><content type='html'>Esta palabra es una deformación de magullar, la cual es usada de la misma forma en muchos países de América, por lo tanto es asimilada, con la misma se señala la contusión causada a un tejido orgánico a causa de un golpe con algún objeto contundente o fijo, que le produce maltrato o aporreamiento,   sin llegar a romperlo. Es muy frecuente usarlo cuando se trata de frutas. Se considera una forma inculta e incorrecta usar este término. “Me caí del techo y quede todo mallugado” “Esos mangos que se cayeron con el viento quedaron mallugados”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-62978444753323957?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/62978444753323957/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/mallugado.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/62978444753323957'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/62978444753323957'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/mallugado.html' title='Mallugado'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3220354624037610466</id><published>2012-02-09T15:24:00.001-08:00</published><updated>2012-02-09T15:24:52.672-08:00</updated><title type='text'>Rebotar</title><content type='html'>Entre todas las connotaciones que tiene este verbo, las cuales muchas se usan también en nuestro dialecto, este le ha agregado una extra la cual es la acción de dar pequeños saltos cayendo en el mismo lugar. Es usado en ejercicios deportivos y gimnásticos y su uso es coloquial. “Vamos a rebotar para ejercitar las piernas&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3220354624037610466?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3220354624037610466/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/rebotar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3220354624037610466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3220354624037610466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/rebotar.html' title='Rebotar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3757910363207431242</id><published>2012-02-09T11:43:00.001-08:00</published><updated>2012-02-09T11:43:52.644-08:00</updated><title type='text'>Emparamarse</title><content type='html'>Esta forma de señalar en nuestro dialecto el hecho de mojarse copiosamente, normalmente a causa de la lluvia y de cualquier líquido además del agua, se usa en todo el país y tiene su génesis en el hecho de que en los paramos el frio produce humedad y rocío y las personas que están expuestas a la intemperie en estos lugares viven mojadas, por lo que debe suponerse que este termino provino de los hoy estados andinos, que conformaban antes la provincia de Maracaibo. “Carola llegó emparamada del centro”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3757910363207431242?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3757910363207431242/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/emparamarse.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3757910363207431242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3757910363207431242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/emparamarse.html' title='Emparamarse'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8674470745919094708</id><published>2012-02-09T11:24:00.000-08:00</published><updated>2012-02-09T11:25:02.107-08:00</updated><title type='text'>Corroncho</title><content type='html'>Esta palabra de uso cotidiano en la provincia y por lo tanto actualmente  tanto en nuestra región como en la costa colombiana, nace de la comparación del pez llamado del mismo modo, el cual tiene las características de ser ordinario, feo y maluco, lo que identifica a las personas que son llamadas así, las cuales además de poseer lo anterior dicho son toscos, chabacanos y vulgares. En el resto del país asocian este término a personas lentas de entendimiento. “El corroncho de Israel se puso a bailar el himno  en el estadio como si fuera joropo” “Te la pasáis de corroncho cada vez que te vestís”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8674470745919094708?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8674470745919094708/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/corroncho.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8674470745919094708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8674470745919094708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/corroncho.html' title='Corroncho'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5205020194544721663</id><published>2012-02-09T05:59:00.001-08:00</published><updated>2012-02-09T05:59:44.698-08:00</updated><title type='text'>Empache</title><content type='html'>Esta palabra ya poco se escucha, llego al dialecto como empacho y acá se le sustituyó la o final por e y con ella señalaban la llenura producida por comer mucho o la indigestión, connotaciones a las que se le agregó acá la condición de que esto debería ir acompañado con daño en el estomago, esto es una afección producida por ingerir un alimento, normalmente en mal estado.  “Cargo un dolor horrible en el estomago y mi abuela dice que es un empache”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5205020194544721663?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5205020194544721663/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/empache.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5205020194544721663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5205020194544721663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/empache.html' title='Empache'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2657650738490374261</id><published>2012-02-09T05:13:00.000-08:00</published><updated>2012-02-09T05:14:09.777-08:00</updated><title type='text'>Bombiao – Bombiar</title><content type='html'>Esta palabra nace del trabajo que hacen  las bombas de extraer y lanzar el agua u otro líquido. Esta acción dio como resultado que de forma similistica el termino pasara  a usarse en el dialecto para indicar cuando alguna persona u objeto, producto de alguna fuerza, impulso o choque es lanzado bruscamente hacia el aire cayendo, pero también se usa para expresar que alguien sale o se marcha bruscamente de un sitio, normalmente como reacción a algún enfrentamiento verbal  o estado de malhumor Fonéticamente se pronuncia con i en lugar de e que es la forma correcta.  “A una señora la bombió un carro en la avenida y la dejo muertecita” “Por allí salió bombiao sinforoso después que se pelíó con la mujer”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2657650738490374261?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2657650738490374261/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/bombiao-bombiar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2657650738490374261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2657650738490374261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/bombiao-bombiar.html' title='Bombiao – Bombiar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5634565969601443136</id><published>2012-02-09T04:56:00.001-08:00</published><updated>2012-02-09T04:56:45.823-08:00</updated><title type='text'>Tragaldabas</title><content type='html'>Esta palabra sigue siendo popular en nuestro dialecto y no tiene nada que ver con las aldabas, las piezas de hierro que se ponían en las puertas  para llamar golpeando con ella. Llegó con los españoles que provenían de Castilla quienes la usaban como forma de asustar a los niños que no querían dormir, ya que este personaje del folclore de esa región es un ogro de boca y barriga grande y una insaciable voracidad.  En nuestra provincia se desmitificó el personaje  y el terminó quedó para definir a las personas que comen mucho  sin saciarse y sin importar que tipo de alimento. “El tragaldabas de Luis Alberto se jartó todo lo que había en la nevera y la dejó pelada”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5634565969601443136?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5634565969601443136/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tragaldabas.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5634565969601443136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5634565969601443136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tragaldabas.html' title='Tragaldabas'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8612833478792822488</id><published>2012-02-07T05:56:00.001-08:00</published><updated>2012-02-07T05:56:12.169-08:00</updated><title type='text'>Una cuarta</title><content type='html'>Esta es una unidad de medida improvisada que se usa mucho en los juegos, entre ellos las bolas criollas o las metras y su uso en nuestro dialecto es popular no solo a nivel lúdico sino también generalmente. Define la distancia que existe entre el dedo pulgar o gordo y el meñique o chiquito cuando la mano se encuentra completamente abierta.. Esta es imprecisa ya que será distinta de acuerdo al tamaño de la mano. En caso de que la distancia no sea exacta se le complementa poniendo los dedos juntos en forma horizontal “Hay una cuarta y tres dedos entre la bola y el boche” “Me falta como una cuarta de cable”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8612833478792822488?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8612833478792822488/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/una-cuarta.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8612833478792822488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8612833478792822488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/una-cuarta.html' title='Una cuarta'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6224535837567232730</id><published>2012-02-07T05:44:00.001-08:00</published><updated>2012-02-07T05:44:20.356-08:00</updated><title type='text'>Torozón</title><content type='html'>Esta palabra llegó a nuestro dialecto con los conquistadores y su significado era cólico de los caballos o animales, en algunas ocasiones se usa igual en nuestro dialecto ya que acá adquirió algunos cambios. Uno de ellos es el de decir a las obstrucciones de algún órgano o cavidad del cuerpo de esa manera, tal vez señalando que estos dolores que sufrían los corceles era producto de eso, la otra tiene solo un sentido alegórico en relación a la original ya que la usamos como sinónimo de susto. Ambas formas siguen usándose y la original, que es la aceptada por la Real Academia, tiene un uso limitado en veterinaria. “Tengo un torozón en la garganta que no me deja tragar” “Raquel abrió la puerta de golpe y me dio un torozón que casi me mata”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6224535837567232730?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6224535837567232730/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/torozon.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6224535837567232730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6224535837567232730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/torozon.html' title='Torozón'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-189553887398406792</id><published>2012-02-07T05:28:00.000-08:00</published><updated>2012-02-07T05:29:08.628-08:00</updated><title type='text'>Tábano</title><content type='html'>Esta es otra de muchas palabras que provienen de conductas o condiciones de animales, algo común en nuestro dialecto,  esta se le endilga a las personas que son molestosas, vividoras o mantenidas y esto proviene de que la característica principal del insecto que se hace mención, el cual conocemos como mosca que pica, es chupar sangre para vivir, tanto de humanos como de animales mamíferos como de aves. También se le endilga a quien insistentemente aborda a otro para lograr un cometido. “Orlando es un tábano, nunca se casará” “Carlos es mas fastidioso que un tábano” “Clotilde se le pegó como un tábano a su jefe hasta que este le subió el sueldo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-189553887398406792?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/189553887398406792/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tabano.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/189553887398406792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/189553887398406792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tabano.html' title='Tábano'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8987567366166547504</id><published>2012-02-07T05:11:00.001-08:00</published><updated>2012-02-07T05:11:19.868-08:00</updated><title type='text'>Tatareto</title><content type='html'>Esta es otra palabra que nace del popular juego de trompo, en el cual se le dice así al que brinca y no mantiene una armonía al girar o sea diciéndolo en términos coloquiales que está pesado. Es una forma onomatopéyica del ruido que produce la punta de este en el contacto irregular con el suelo. Emigró a nuestro dialecto para señalar a la forma de caminar lenta, pesada y mayormente torpe producto de la  edad o alguna dolencia o impedimento físico que posee alguna persona. Igualmente se les señala con este nombre a las personas que bailan saltado, esto como una comparación directa con el tradicional juguete. Es una palabra ya de poco uso. “Ya Miqueas anda tatareto por los años” “Telesforo es un tatareto bailando”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8987567366166547504?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8987567366166547504/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tatareto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8987567366166547504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8987567366166547504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tatareto.html' title='Tatareto'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6918568141422264938</id><published>2012-02-07T04:45:00.001-08:00</published><updated>2012-02-07T04:45:43.428-08:00</updated><title type='text'>Churico</title><content type='html'>Esta es una palabra que es muy raro ya escucharla en la ciudad, al parecer es autóctona y con la misma se señala a las personas que siendo familias o no tienen un caminar semejante, por lo que era común usarlo como apodo. Tal vez nació de algún apellido o hay quienes piensan que  es una deformación fonética de chourico, que es un embutido portugués y que se comenzó a usar como peyorativo de caminar extraño. Todavía se puede escuchar en la zona ganadera del estado. “Todos son churicos en ese familia” “Al churico lo agarraron robándose una gallina&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6918568141422264938?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6918568141422264938/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/churico.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6918568141422264938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6918568141422264938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/churico.html' title='Churico'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6637268686270227675</id><published>2012-02-07T03:38:00.000-08:00</published><updated>2012-02-07T03:40:13.216-08:00</updated><title type='text'>Boliaco</title><content type='html'>Esta palabra es un venezolanismo el cual nace del juego de trompo y es la acción de golpear con el trompo bailando y desde la palma de la mano al trompo rival que se encuentra en el piso, desde esto surgió la popular expresión “A pega y boliaco” que era llevar el trompo rival a golpes directos y boliacos hasta el radio que era un circulo hecho con dos rayas perpendiculares. Sin embargo nuestro dialecto también tomó la palabra como sinónimo de coscorrón, solo que particularmente se usaba para indicar el golpe no tan fuerte dado con el nudillo o los dedos en la cabeza. Ya casi no se escucha en esa ultima connotación en la ciudad pero si en la zona ganadera. “A Filiberto la maestra le pegó un boliaco porque no le hacía caso”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6637268686270227675?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6637268686270227675/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/boliaco.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6637268686270227675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6637268686270227675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/boliaco.html' title='Boliaco'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6224462591312193028</id><published>2012-02-05T04:51:00.000-08:00</published><updated>2012-02-05T04:52:13.654-08:00</updated><title type='text'>Jurungar</title><content type='html'>Esta palabra ya casi no se escucha, en un principio fue una deformación de hurgar pero con el tiempo la Academia la aceptó como una especie de sinónimo de la misma. Era común en nuestro dialecto, donde al parecer llegó asimilada, solo que su connotación no es tan puntual como se señala en los diccionarios ya que en ellos se dice que es cuando se registra algo, mientras que en nuestro dialecto se le agrega, sin saber lo que se busca, frecuentemente por la curiosidad de hacer un hallazgo inesperado. “Me puse a jurungar el escaparate de la abuela y me encontré el reloj de mi bisabuelo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6224462591312193028?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6224462591312193028/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/jurungar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6224462591312193028'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6224462591312193028'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/jurungar.html' title='Jurungar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5337719410488553006</id><published>2012-02-05T04:19:00.001-08:00</published><updated>2012-02-05T04:30:24.037-08:00</updated><title type='text'>Tabla</title><content type='html'>A las definiciones tradicionales de esta palabra que señala una pieza de madera plana, un índice de materias en los libros o una lista donde se colocan cosas en orden sucesivo y a la muy particular en la que indicamos con ella a las mujeres que no poseen protuberancias corporales, léase senos y nalgas diminutas, se le ha agregado una de nueva data que se usa en muchas regiones, la cual define al billete de cien bolívares o mas genéricamente la cantidad monetaria de cien. Al parecer esto deriva del color marrón similar a la madera que tiene este. “La vecina nueva es una tabla” “Me cobraron seis tablas por repararme el radiador” “La suegra se mudó para un rancho de tablas”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5337719410488553006?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5337719410488553006/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tabla.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5337719410488553006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5337719410488553006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/tabla.html' title='Tabla'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3485680607441011676</id><published>2012-02-05T04:05:00.001-08:00</published><updated>2012-02-05T04:05:46.798-08:00</updated><title type='text'>Rueda libre</title><content type='html'>Esta expresión es de nueva data y asimilada, ya que se usa en varias regiones del país, con ella se indica que algo  -tenga o no ruedas-  o alguien no tiene freno y está libre de hacer lo que desea, sin embrago la connotación mas popular es la que indica que las personas están libres de ropa o sea desnudas completamente o en el caso de las mujeres puede ser parcialmente, estar sin sostén. También se  usa en nuestro dialecto para señalar a las mujeres que se les ha hecho histerectomía y que por lo tanto no deben tomar pastillas ni pueden quedar embarazadas, pudiendo tener sexo sin estos obstáculos. “Cuando llego a la casa ando rueda libre” “A Jenny le sacaron todo, quedó rueda libre “La caja quedó rueda libre y se cayó rompiendo el vidrio”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3485680607441011676?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3485680607441011676/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/rueda-libre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3485680607441011676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3485680607441011676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/rueda-libre.html' title='Rueda libre'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7304853779108066495</id><published>2012-02-05T03:47:00.001-08:00</published><updated>2012-02-05T03:47:39.077-08:00</updated><title type='text'>Intrépito</title><content type='html'>Esta palabra que para la mayoría es una deformación de intrépido, tiene una particularidad que posiblemente la aleja de lo anterior expuesto y es que su connotación es diferente y aunque algunos lo usen para señalar a alguien osado que no le teme a nada, en nuestro dialecto se usa para indicar a las personas entrometidas, que se meten donde no las llaman o que dan opiniones o acciones que no se les ha pedido. Se escucha ya poco. “El intrepito de Numa se puso a poner los discos en la fiesta” “No seáis intrepito que nadie te preguntó”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7304853779108066495?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7304853779108066495/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/intrepito.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7304853779108066495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7304853779108066495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/intrepito.html' title='Intrépito'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8822153412382889132</id><published>2012-02-04T05:21:00.001-08:00</published><updated>2012-02-04T05:21:42.575-08:00</updated><title type='text'>Creer o pensar en pajaritos preñados</title><content type='html'>Esta expresión no es autóctona de nuestro dialecto, se usa en toda América y es común en España, la misma se le endilga a las personas ingenuas quienes creen en cosas inverosímiles y también a los distraídos, ya que las aves no se preñan sino que ponen huevos, por lo tanto es un imposible. El origen de esta es confuso y hay quienes sostienen que es un peyorativo de enamorar, ya que el mes de san Valentín coincide con la época de apareamiento de muchas aves y en el mismo se obsequian regalos a enamorados con promeses que normalmente no se cumplen. “Seguí creyendo en pajaritos preñados” “Te la pasáis pensando en pajaritos preñados y no hacéis nada”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8822153412382889132?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8822153412382889132/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/creer-o-pensar-en-pajaritos-prenados.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8822153412382889132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8822153412382889132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/creer-o-pensar-en-pajaritos-prenados.html' title='Creer o pensar en pajaritos preñados'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5443266257800998894</id><published>2012-02-04T04:54:00.000-08:00</published><updated>2012-02-04T04:55:05.832-08:00</updated><title type='text'>Bárbaro</title><content type='html'>Esta palabra que es común escucharla en alguna conversación es asimilada al dialecto  y tiene dos formas que a simple vista se contradicen. Por una parte se les endilga a las personas incultas, groseras o toscas y por la otra a las personas temerarias o sobresalientes en algo, lo que da origen a expresiones admirativas. Nace como un peyorativo con el cual los griegos señalaban a quienes no hablaban su lengua y posteriormente los romanos lo endilgan a  los extranjeros, pero con el tiempo tras  la caída del imperio nacen en español las connotaciones que lo asocian con incultas y las expresiones admirativas en los cuales se asocian con grandiosos. Se usa en casi toda América.  “Diegito es mas bruto que un barbaro” “Marucha es una barbara salió eximida del liceo” “¡Que barbaro! Batió el record mundial sin entrenar”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5443266257800998894?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5443266257800998894/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/barbaro.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5443266257800998894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5443266257800998894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/barbaro.html' title='Bárbaro'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7966699077939023063</id><published>2012-02-04T04:40:00.001-08:00</published><updated>2012-02-04T04:40:16.036-08:00</updated><title type='text'>Zurribanda</title><content type='html'>Esta palabra, popular hace algunos años, fue traída por los conquistadores a nuestras tierras, por lo que es asimilada, con ella señalaban al castigo a golpes repetido que se le daba a alguien o a las peleas callejeras, sin embargo en nuestro dialecto, aunque se usa en la misma connotación se tomó como sinónimo de cantidad, sin importar que sean golpes u otra cosa. Es raro escucharla actualmente. “Se formó una zurribanda en la gallera” “A camilo le dieron una zurribanda anoche” “El primo carga una zurribanda de amigos extraños”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7966699077939023063?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7966699077939023063/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/zurribanda.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7966699077939023063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7966699077939023063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/zurribanda.html' title='Zurribanda'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4226931967158379361</id><published>2012-02-04T04:28:00.001-08:00</published><updated>2012-02-04T14:52:42.495-08:00</updated><title type='text'>Guoldisnei</title><content type='html'>Esta palabra que es una deformación lingüística de la palabra inglesa World Disney fue muy popular en el medio universitario de hace algunos años, cuando el lugar norteamericano estuvo de moda entre los jóvenes y su connotación tenía un fondo burlesco en muchas ocasiones. Se le señalaba de esta manera a alguna idea descabellada o invención posible que alguien tuviera o hiciera, pasando a ser sinónimo de invento o de fantasía, usándose también para endilgarle a alguien que era fantasioso. “Vos cargáis un guoldisnei escondido” “Sois un guoldisnei teneis puros pajaritos preñados en la cabeza”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4226931967158379361?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4226931967158379361/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/guoldisnei.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4226931967158379361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4226931967158379361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/guoldisnei.html' title='Guoldisnei'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1227793934468006925</id><published>2012-02-03T22:15:00.001-08:00</published><updated>2012-02-03T22:15:15.632-08:00</updated><title type='text'>Polvo</title><content type='html'>Aparte de ser el nombre genérico de partículas solidas con un diámetro menor a 500 micrómetros,  esta palabra tiene dos connotaciones populares diferentes y distantes en nuestro dialecto,, ambas asimiladas ya que la expresión era común es España y de allí llegó a través de los colonizadores a nuestras tierras, por lo que su significado es igual en muchos países de América. La primera es alegórica y con ella se indica un cansancio extremo producido por alguna labor exhaustiva y la segunda es considerada vulgar ya que se señala de esta manera la copula. Esto ultimo deriva, según hipótesis de una deformación popular de la frase en latín usada por los curas de la época en la cual se decía que del polvo vienes, que pasó a interpretarse,  tal vez alevosamente como de la copula venimos tomando el polvo el sinónimo de esto ultimo. “Trabajé hasta la madrugada y estoy hecho polvo” “Los novios ya se fueron a echar un polvo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1227793934468006925?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1227793934468006925/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/polvo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1227793934468006925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1227793934468006925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/polvo.html' title='Polvo'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-811465442318119327</id><published>2012-02-03T21:47:00.000-08:00</published><updated>2012-02-03T21:48:15.810-08:00</updated><title type='text'>Caracucho</title><content type='html'>Quien busca el significado de esta palabra encontrará que hace referencia a un árbol o a una ciudad de Perú, pero en nuestro dialecto esta palabra no tiene nada que ver con esto, ya que la misma es una fusión de palabras, algo común en nuestra región sobre todo para colocarles nombres a los hijos. Estas palabras son maracucho y Caracas y se le señala de esta manera a los maracuchos que viven en la capital del país o a los caraqueños que se residencian acá. En un primer momento el término fue usado con características burlescas para finalmente pasar a ser una forma común. “El caracucho de Miguel canta en un grupo de gaitas”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-811465442318119327?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/811465442318119327/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/caracucho.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/811465442318119327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/811465442318119327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/caracucho.html' title='Caracucho'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6026811161234350283</id><published>2012-02-02T01:48:00.001-08:00</published><updated>2012-02-02T01:48:24.912-08:00</updated><title type='text'>Raiban</title><content type='html'>Hubo un tiempo en el cual el éxito de una marca de lentes de sol llamados Ray Ban originó que todos los lentes con estas mismas condiciones o para este uso, tomara en nuestro dialecto el nombre de ella. De esta manera era común que todos se protegieran del sol inclemente comprando lentes con este nombre sin que estos fueran en realidad los mismos. Dado que estos eran costosos el término se acuño con connotación de cierta forma burlesca. Es una costumbre frecuente del habla coloquial de la región. Ya se escucha muy poco. “Me compre unos raiban en las pulgas”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6026811161234350283?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6026811161234350283/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/raiban.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6026811161234350283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6026811161234350283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/raiban.html' title='Raiban'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2237724818453963728</id><published>2012-02-02T01:26:00.001-08:00</published><updated>2012-02-02T04:37:36.073-08:00</updated><title type='text'>Chocho e’vaca</title><content type='html'>Aunque esta palabra suene fea y hasta repugnante, con  la misma se le da el nombre en nuestro dialecto a un dulce muy rico, oriundo de la zona sur del lago y tradicional en el estado, el cual es una mezcla de dulce de limonzón con quesillo o dulce de leche. La receta ha pasado por generaciones y hay quienes sostienen que el nombre es una alusión comparativa a la textura y viscosidad del órgano sexual del rumiante. “Me fui a Santa Bárbara y me traje unos chocho é vaca”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2237724818453963728?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2237724818453963728/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/choco-evaca.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2237724818453963728'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2237724818453963728'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/choco-evaca.html' title='Chocho e’vaca'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-49025268788213456</id><published>2012-02-02T00:49:00.001-08:00</published><updated>2012-02-02T00:49:50.242-08:00</updated><title type='text'>De banderita</title><content type='html'>Esta expresión es otro ejemplo del carácter similistico de nuestro dialecto, ya que con el mismo se hace una comparación de la manera como se encuentra colocada una bandera y la posición similar que toma una persona. Señalamos con esa frase a las personas que encontrándose llena o no, la unidad colectiva o bus van en el estribo de las puertas de esta con su cuerpo fuera de la misma, posición común que toma el colector del mismo. “Por andar de banderita Tobías se fracturó un brazo con un poste”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-49025268788213456?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/49025268788213456/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/de-banderita.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/49025268788213456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/49025268788213456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/de-banderita.html' title='De banderita'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8354250076992509561</id><published>2012-02-02T00:41:00.000-08:00</published><updated>2012-02-02T00:42:06.002-08:00</updated><title type='text'>Langa</title><content type='html'>Esta palabra es más común de lo que se piensa en las conversaciones en nuestras calles y la misma es una forma onomatopéyica que intenta graficar una acción. No tiene significado alguno y su utilización es de vieja data, posiblemente desde la época en la cual se castigaba con el látigo a los esclavos, también es posible que haya llegado al dialecto por medio de las canciones de los africanos donde el término se usa frecuentemente y significa maravilloso o que se haya comenzado a  utilizar como peyorativo, ya que para los españoles este significa galante y posteriormente se haya generalizado hasta la forma actual. “Íbamos nadando y langa langa llegamos a la orilla”  “Y langa el carajo le dio un golpe”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8354250076992509561?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8354250076992509561/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/langa.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8354250076992509561'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8354250076992509561'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/langa.html' title='Langa'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2267560629254805776</id><published>2012-02-01T18:39:00.001-08:00</published><updated>2012-02-01T18:39:58.692-08:00</updated><title type='text'>Capullito</title><content type='html'>Esta palabra podría definir un capullo de flor chiquito, pero en nuestro dialecto identifica popularmente a una condición física en la cual al hombre se le inflama el prepucio, lo que ocasiona que este no se retraiga para exponer el glande. Lo sufren con frecuencia los diabéticos y los niños pequeños. Su nombre se deriva de la comparación de esto con el capullo de las flores. “Tuve que ir al medico porque ando con capullito”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2267560629254805776?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2267560629254805776/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/capullito.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2267560629254805776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2267560629254805776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/capullito.html' title='Capullito'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2552547467643515104</id><published>2012-02-01T18:20:00.000-08:00</published><updated>2012-02-01T18:21:04.929-08:00</updated><title type='text'>Vitamina</title><content type='html'>Las vitaminas son compuestos heterogéneos imprescindibles para la vida, pero en nuestro dialecto se tomó prestada esta palabra para señalar con ella a una bebida alimenticia muy popular hace algunos años, la misma estaba compuesta de leche, la cual se batía con licuadora y canela molida. Ya es raro conseguirla. “Me tomé una vitamina a que Rafucho con doble ración de canela”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2552547467643515104?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2552547467643515104/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/vitamina.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2552547467643515104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2552547467643515104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/02/vitamina.html' title='Vitamina'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6467685793004204116</id><published>2012-01-23T14:43:00.001-08:00</published><updated>2012-01-24T04:07:38.804-08:00</updated><title type='text'>Gaita</title><content type='html'>Este es el nombre que lleva nuestro ritmo tradicional y nada tiene que ver con el instrumento escocés del mismo nombre, es una fusión de las culturas indígenas con las procedentes de otras tierras, donde se combinan instrumentos de variadas procedencias, de los cuales el sonido del furro, descendiente de la zambomba española es identificatorio. Originalmente se tocaba con cuatro, tamboras, charrasca, furro y maracas y era un ritmo navideño y local pero actualmente se le han agregado otros instrumentos y se escucha en todo el país y regiones del exterior en cualquier época. Hay controversias sobre el origen del nombre y entre ellos el que asocia esto a una tradición musical que existió en las provincias vascas, asturianas y gallegas, donde el instrumento musical de la fiesta era la gaita gallega.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6467685793004204116?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6467685793004204116/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/gaita.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6467685793004204116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6467685793004204116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/gaita.html' title='Gaita'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5685808135429755243</id><published>2012-01-23T06:31:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T06:32:20.439-08:00</updated><title type='text'>Fascitol</title><content type='html'>Esta palabra ya poco usada en nuestro dialecto es  un ejemplo de la forma alegórica y metafórica  del mismo, ya que con ella se señala a alguien vanidoso o presumido y normalmente falso y esto nace del hecho que este el nombre que se le da al sillón donde se sientan los obispos y también al pulpito donde los sacerdotes hablan a los feligreses, anteriormente este además de alto tenía ocho caras. “Por andar de fascitol no invitaron a Armando para la fiesta”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5685808135429755243?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5685808135429755243/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/fascitol.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5685808135429755243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5685808135429755243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/fascitol.html' title='Fascitol'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6535846235796308002</id><published>2012-01-23T06:06:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T06:07:05.836-08:00</updated><title type='text'>En dos ruedas</title><content type='html'>Esta expresión nada tiene que ver con motos ni con vehículos que tengan dos ruedas, es una forma peculiar de decir en nuestro dialecto que algo o alguien van muy rápido. Es una forma figurativa en la cual se compara el efecto que sufre un vehículo desde su estado detenido ante una aceleración repentina que provoca que se levanten las ruedas delanteras quedando por segundos en solo dos.  “Doris se fue en dos ruedas para el salón” “La gandola se estrelló porque iba en dos ruedas”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6535846235796308002?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6535846235796308002/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/en-dos-ruedas.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6535846235796308002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6535846235796308002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/en-dos-ruedas.html' title='En dos ruedas'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7608031090006111091</id><published>2012-01-23T06:00:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T06:01:07.111-08:00</updated><title type='text'>Mampano</title><content type='html'>Esta palabra es de muy poco uso en nuestro dialecto, es común en el occidente colombiano y desde allí fue traída, siendo los inmigrantes y descendientes de este país quienes la utilizan y han logrado legarla.  Significa algo muy grande, generalmente se usa como exclamación admirativa cuando se trata de virtudes o defectos de personas y muy raramente para señalar a alguien torpe. Es de nueva data en la región. “Javier es un mampano del acordeón” “Ese edificio es mampano”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7608031090006111091?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7608031090006111091/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/mampano.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7608031090006111091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7608031090006111091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/mampano.html' title='Mampano'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2847357974095896020</id><published>2012-01-23T05:50:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T05:51:10.857-08:00</updated><title type='text'>Lenguatero</title><content type='html'>Esta palabra muy común en nuestra región hace muchos años, dejó de ser popular y fue sustituida coloquialmente por la más autóctona hablachento, ya que su significado es lo mismo. Es la persona que habla mucho, normalmente mentiras o cosas sin importancia, siendo en ocasiones retorico. Fue traída por los españoles. “El lenguatero de José Félix prometió brindarnos y no vino”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2847357974095896020?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2847357974095896020/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/lenguatero.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2847357974095896020'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2847357974095896020'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/lenguatero.html' title='Lenguatero'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1513303447154100087</id><published>2012-01-23T05:35:00.001-08:00</published><updated>2012-01-23T05:35:31.286-08:00</updated><title type='text'>Seibó o Ceibó</title><content type='html'>Esta palabra, la cual es asimilada al dialecto, ya que es un venezolanismo,  identifica a un mueble tipo vitrina donde se guarda lo  necesario para el servicio de mesa, como platos, vasos, mantelería, etc. Es colocado en el comedor. Su nombre deriva del hecho que eran fabricados de madera de ceibo. Con el tiempo su uso se ha generalizado para llamar a cualquier mueble que sirva para guardar algo, de la misma manera su forma ha cambiado y la madera con el que lo hacen también. Lo correcto es escribirlo con S para diferenciarlo del árbol pero también lo escriben con C. “Me compré un seibó hermoso para el comedor” “Están vendiendo un juego de cuarto con seibó en la mueblería”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1513303447154100087?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1513303447154100087/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/seibo-o-ceibo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1513303447154100087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1513303447154100087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/seibo-o-ceibo.html' title='Seibó o Ceibó'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2621389921373160952</id><published>2012-01-23T05:15:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T05:16:13.842-08:00</updated><title type='text'>Dejar la peluca</title><content type='html'>Esta es una expresión asimilada y común en nuestra región y país, con el mismo se señala el hecho de escapar puede ser metafóricamente corriendo o no de algún compromiso o no cumplirlo,  también se usa como forma generalizada de abandonar a alguien. Tiene su génesis en la época de la colonia cuando era común en las clases altas el uso de peluca, las cuales se caían regularmente si la persona corría o hacia movimientos bruscos rápidamente. “Alcibíades dejó la peluca cuando llegó la policía” “Adán le dejó la peluca a su novia”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2621389921373160952?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2621389921373160952/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/dejar-la-peluca.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2621389921373160952'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2621389921373160952'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/dejar-la-peluca.html' title='Dejar la peluca'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1514506699581198358</id><published>2012-01-23T04:49:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T04:50:34.953-08:00</updated><title type='text'>A chivatico</title><content type='html'>Esta expresión popular en nuestro dialecto señala la acción en la cual alguien lleva  a horcajadas en su espalda a otra persona, eran populares juegos donde esto era común y de allí pasó al habla coloquial, donde además se usa también en su forma peyorativa. Tiene su génesis en el hecho de que los pastores de cabra y ovejas transportaban de esta manera a los animales que sufrían algún accidente que les impedía caminar o a las ovejas que se resistían a ir hasta el trasquilador. “Se me dobló un pie y Hugo tuvo que llevarme a chivatico hasta el hospital” “Te me montáis a chivatico si queréis que vaya contigo al cine&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1514506699581198358?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1514506699581198358/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chivatico.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1514506699581198358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1514506699581198358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chivatico.html' title='A chivatico'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4756568747180441156</id><published>2012-01-23T04:40:00.001-08:00</published><updated>2012-01-23T04:40:36.256-08:00</updated><title type='text'>Tribilinero</title><content type='html'>Esta palabra ya poco usada pero en un tiempo de moda en nuestro dialecto señala a las personas que son enredadoras, que ponen las cosas difíciles o que provocan líos de los que escapan y dejan a quienes lo apoyan en ellos. Tiene su origen en la serie de tv los Archies, donde el personaje llamado Tribilín poseia esas características. “El tribilinero de Astolfo dejó un mollejero armado en la gallera”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4756568747180441156?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4756568747180441156/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/tribilinero.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4756568747180441156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4756568747180441156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/tribilinero.html' title='Tribilinero'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8248975180046659337</id><published>2012-01-23T04:18:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T04:19:49.749-08:00</updated><title type='text'>Coqueluche</title><content type='html'>Este término no define una rara enfermedad salida de algún laboratorio ni tampoco es nuestro, aunque por mucho tiempo el dialecto lo asimiló y usó frecuentemente dado lo común de ella. Esta palabra es el nombre original y científico de la Tosferina, aunque acá se usó también para indicar que alguien tenía una tos muy fuerte. Con el tiempo tanto en el entorno popular como medico se le siguió llamando con el nuevo término, quedando este olvidado. &lt;em&gt;“El Dr. Me dijo que tengo una enfermedad que se llama coqueluche”&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8248975180046659337?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8248975180046659337/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/coqueluche.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8248975180046659337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8248975180046659337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/coqueluche.html' title='Coqueluche'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-426278914922989472</id><published>2012-01-23T04:08:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T04:09:30.107-08:00</updated><title type='text'>Una contá</title><content type='html'>Las unidades de peso o medida no escapan a tener sus propias expresiones en nuestro dialecto y esta es una de ellas, la cual es usada en el campo de quien comercializa y produce este fruto tradicional de nuestra dieta ya que con la misma se identifica a la cantidad de 400 plátanos. Aunque no es de uso cotidiano actualmente ya que los camiones y piraguas que comercializaban estos al mayor al pueblo han desparecido, aun tiene su uso. “En la casa de Anacleto viven tantas personas que tienen que comprar una contá de plátanos para que alcance para todos”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-426278914922989472?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/426278914922989472/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/una-conta.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/426278914922989472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/426278914922989472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/una-conta.html' title='Una contá'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-789289625611493640</id><published>2012-01-23T03:59:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T04:00:02.462-08:00</updated><title type='text'>No fifa</title><content type='html'>Esta expresión usada comúnmente tanto en nuestro dialecto como en otras regiones del país, indica que algo no funciona o no sirve, incluyendo en esto la imposibilidad de efectuar una acción alguna persona, aunque su raíz tiene características sexuales ya que fifar es usado en el sur como sinónimo de copular, en nuestro dialecto raramente se usa en esa connotación. “Ese carro de Luis ya no fifa” “Con ese brazo roto Ruperto no fifa”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-789289625611493640?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/789289625611493640/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/no-fifa.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/789289625611493640'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/789289625611493640'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/no-fifa.html' title='No fifa'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2735769784666885800</id><published>2012-01-18T09:36:00.001-08:00</published><updated>2012-01-18T09:36:18.466-08:00</updated><title type='text'>En el mame</title><content type='html'>El mame maracucho no tiene nada que ver con juegos de computadora ni es un lugar determinado o indeterminado del planeta, en nuestro dialecto esta expresión determina un estado económico caótico y una situación a veces laboral critica. Es un eufemismo de mamar o mamando que significa lo mismo. “Ando en el mame” “No creo que vaya pa la feria porque ando en el mame”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2735769784666885800?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2735769784666885800/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/en-el-mame.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2735769784666885800'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2735769784666885800'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/en-el-mame.html' title='En el mame'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4749453685540151118</id><published>2012-01-18T09:17:00.000-08:00</published><updated>2012-01-18T09:18:20.720-08:00</updated><title type='text'>Enchuflar</title><content type='html'>Esta palabra es una mala pronunciación de enchufar que se hizo popular y se quedó así. Es la acción y efecto de conectar a una toma un dispositivo eléctrico, sin embargo también se usa como forma subjetiva para indicar que alguien ha sido aceptado en algún empleo o labor o que se encuentra haciéndolo. “Enchufláme el televisor” “Gumersindo quedó enchuflado en PDVSA”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4749453685540151118?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4749453685540151118/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/enchuflar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4749453685540151118'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4749453685540151118'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/enchuflar.html' title='Enchuflar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6785880949752683389</id><published>2012-01-18T09:10:00.000-08:00</published><updated>2012-01-18T09:11:18.195-08:00</updated><title type='text'>Brincona</title><content type='html'>Esta palabra en nuestro dialecto, aunque señala a alguien que salta o brinca, es más usada en otra connotación. Se le dice así a las mujeres enamoradizas o que toman la iniciativa para tener una relación amorosa. Es si se quiere el sinónimo de Casanova en versión femenina, y aunque esto no indica que se prostituya sexualmente muchos asumen que es así y le endilgan este vocablo despectivamente. Rara vez se usa en masculino. “La brincona de Carmen le está echando los perros a David”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6785880949752683389?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6785880949752683389/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/brincona.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6785880949752683389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6785880949752683389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/brincona.html' title='Brincona'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1836336930454166615</id><published>2012-01-17T09:44:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T09:44:36.167-08:00</updated><title type='text'>Esflecado – Fleco</title><content type='html'>Esta palabra es la acción de hacer triza o romper en forma de tiras largas algo. Viene de la palabra asimilada flecos, los cuales son los bordes deshilachados de alguna tela o el adorno en forma de tiras de algo.  También lo usamos en ocasiones como sinónimo de destruido. No es ya tan común su uso. “El carro de Norberto quedó esflecado” “Tenéis esflecado el ruedo del pantalón”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1836336930454166615?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1836336930454166615/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/esflecado-fleco.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1836336930454166615'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1836336930454166615'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/esflecado-fleco.html' title='Esflecado – Fleco'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6009710647486935140</id><published>2012-01-17T09:34:00.000-08:00</published><updated>2012-01-17T09:35:22.935-08:00</updated><title type='text'>Chareto</title><content type='html'>Por deformación fonética, en nuestro dialecto se le dice así a lo que todo el país dice choreto, lo cual es algo torcido, mal hecho o una persona con el cuerpo o alguna parte del mismo deforme. Al parecer tiene su raíz en el hecho de que en el idioma caló de los gitanos españoles la palabra choro era señal de ladrón o mal camino, lo que se llevó a torcido. “Esas rayas quedaron charetas” “El chareto de Romualdo cada vez está peor”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6009710647486935140?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6009710647486935140/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chareto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6009710647486935140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6009710647486935140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chareto.html' title='Chareto'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4170270819649014285</id><published>2012-01-17T08:32:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T08:32:29.804-08:00</updated><title type='text'>Mirá</title><content type='html'>Esta es otra palabra de uso cotidiano cuya connotación es diferente al normal significado de esta, ya que aunque se pueda traducir como mirar no es la manera con la cual la usamos en el dialecto, ya que con ella queremos expresar no que nos miren sino que nos escuchen. En algunos casos se usa como muletilla. “Mirá dame un kilo de cebolla” “Mirá lo que te digo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4170270819649014285?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4170270819649014285/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/mira.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4170270819649014285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4170270819649014285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/mira.html' title='Mirá'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7480544147932707505</id><published>2012-01-17T08:24:00.000-08:00</published><updated>2012-01-17T08:25:07.545-08:00</updated><title type='text'>Primo</title><content type='html'>Esta forma coloquial y popular con la cual se identifica al habitante de esta región, nada tiene que ver con el hijo de la tía, sino que es una forma de señalar en nuestro dialecto a cualquier persona, aunque no la conozcamos. Es una forma generalizada cuyo origen es controversial y desconocido, hay quienes señalan que nació como burla al Rey quien usaba esta palabra para dirigirse a la gente importante del reino mientras que el Dr. Elio Ríos sostiene que era un termino que usaban los indígenas guajiros para señalar a los blancos que eran iguales a su jefe cuyo apellido era Primo Rivera. Lo cierto es que es una de nuestras palabras emblemáticas. “Mirá primo, decíme como llego al mercado”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7480544147932707505?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7480544147932707505/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/primo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7480544147932707505'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7480544147932707505'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/primo.html' title='Primo'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2074987188099025683</id><published>2012-01-17T07:56:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T07:56:14.119-08:00</updated><title type='text'>Atol</title><content type='html'>Este alimento que en Venezuela se hace con maíz blanco y leche y es parte de la dieta de los niños de temprana edad, en nuestra región se prepara de manera diferente ya que se usa crema de arroz en lugar de maíz, formando una especie de chicha mas espesa. “Ya comencé a darle atol al bebe y anda super contento”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2074987188099025683?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2074987188099025683/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/atol.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2074987188099025683'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2074987188099025683'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/atol.html' title='Atol'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3850443336403673222</id><published>2012-01-17T07:44:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T07:44:40.718-08:00</updated><title type='text'>Piquito</title><content type='html'>Esta palabra la usamos en nuestro dialecto con dos connotaciones diferentes, además de ser el diminutivo de pico nosotros le agregamos que fuera también el diminutivo de poco y sinónimo de poquito. Así que a las cantidades mínimas de algo, sobre todo de dinero, las llamamos, así e igualmente a los besos ligeros y rápidos que se dan con los labios, esto último como un símil con el juntar de los picos de las aves. “Ya solo me falta un piquito para comprar la nevera” “Mi novia está tan arrecha que ni piquitos me da”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3850443336403673222?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3850443336403673222/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/piquito.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3850443336403673222'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3850443336403673222'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/piquito.html' title='Piquito'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4788067016167622766</id><published>2012-01-17T07:36:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T07:36:46.083-08:00</updated><title type='text'>Echarle pichón</title><content type='html'>Esta expresión que significa en nuestro dialecto, esforzarse o hacer una tarea enérgicamente, tiene su raíz en la época en la cual no existían acueductos en la ciudad y la distribución de agua se hacia con bombas manuales en cuyas palancas para hacerla funcionar decía “Push On” cuyo significado es empujar y que por deformación fonética se le decía pichón, así nació el termino que se generalizó para otras acciones cotidianas. “Vamos a  echarle pichón para terminar mas rápido”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4788067016167622766?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4788067016167622766/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/echarle-pichon.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4788067016167622766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4788067016167622766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/echarle-pichon.html' title='Echarle pichón'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5113862676763449813</id><published>2012-01-17T06:58:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T06:58:24.493-08:00</updated><title type='text'>Yeso</title><content type='html'>Esta palabra define al sulfato de calcio que deshidratado por la acción del fuego tiene la propiedad de endurecerse cuando se amasa con agua, es usado en construcción, escultura y medicina para la inmovilización de algún miembro roto, en este caso se recubren las vendas con el mismo. Lo curioso de todo es que coloquialmente se ha tomado el nombre de este elemento para definir el recubrimiento, adquiriendo el nombre esta connotación, además de la original. Es una palabra asimilada al dialecto que se usa en todo el país. “Compráme un kilo de yeso para pintar la pared del fondo” “Me rompí una pierna y me pusieron un yeso mollejúo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5113862676763449813?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5113862676763449813/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/yeso.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5113862676763449813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5113862676763449813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/yeso.html' title='Yeso'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5821516851703718385</id><published>2012-01-17T06:45:00.000-08:00</published><updated>2012-01-17T06:46:35.459-08:00</updated><title type='text'>Vergeichon</title><content type='html'>Esta palabra puede considerarse un eufemismo de verga, aunque no se usa con esta intención sino que es una forma generalmente burlesca en la cual se imita la fonética inglesa. No es como la palabra original un comodín sino que tiene características exclamativas y limitadas. “Vergeichon, se voló el techo con el ventarrón”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5821516851703718385?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5821516851703718385/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/vergeichon.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5821516851703718385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5821516851703718385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/vergeichon.html' title='Vergeichon'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2040937768091408272</id><published>2012-01-17T06:25:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T06:25:30.544-08:00</updated><title type='text'>Quemaito</title><content type='html'>Esta palabra en la connotación popular con la cual se usa que no es el diminutivo de quemado, aunque también se acepta, es de nueva data. Es el nombre que le dan a las copias de Cd o DVD que se comercializan de manera informal en calles y locales de todo el país. El nombre viene del hecho que a los copiadores de CD se les llama quemadores. “Ayer compré un quemaito del conde y se escucha malísimo”  “Compré un quemaito de Cars y se ve arrecho”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2040937768091408272?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2040937768091408272/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/quemaito.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2040937768091408272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2040937768091408272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/quemaito.html' title='Quemaito'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7730825957773273629</id><published>2012-01-17T06:10:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T06:10:47.321-08:00</updated><title type='text'>Luca</title><content type='html'>Esta palabra, aunque de vieja data en otros países de América es nueva en nuestro dialecto y país, es producto de la revolución comunicacional que ha llevado y traído palabras y expresiones a otros países, a eso se debe el hecho que signifique lo mismo, aunque en diferentes monedas en todos. Se le llama así a la cantidad de mil bolívares, pesos, etc. . Su origen es polémico, hay quienes dicen que la palabra proviene del dialecto caló de los gitanos en la que significa dinero y quienes sostienen que es un aféresis de peluca, nombre popular que s ele daba a unas monedas que circulaban en el continente donde aparecían los reyes de España con grandes pelucas. “Me gané un luca en los caballos” “Dame dos lucas y te pinto toda la casa”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7730825957773273629?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7730825957773273629/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/luca.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7730825957773273629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7730825957773273629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/luca.html' title='Luca'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4974933891235605727</id><published>2012-01-17T05:41:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T05:41:49.468-08:00</updated><title type='text'>Niple</title><content type='html'>Esta palaba es asimilada, es usada en todo el país con dos connotaciones, la primera que identifica un tubo de pequeño tamaño y la otra con la que se denomina un explosivo casero, construido precisamente con tubos con estas características. Es una deformación de la palabra inglesa Nipple, usada para identificar las uniones de dos tubos “Compráme un niple de 20 cms” “Ayer tiraron un niple en el liceo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4974933891235605727?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4974933891235605727/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/niple.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4974933891235605727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4974933891235605727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/niple.html' title='Niple'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1623629281835760291</id><published>2012-01-17T05:05:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T05:05:38.321-08:00</updated><title type='text'>Cocada o Cocaita</title><content type='html'>Esta palabra identifica a un dulce popular en nuestra región, el cual  es una variación de otro traído por los españoles. El nuestro se hace con la pulpa del coco rallado, la cual se hierve con el agua del mismo coco y la leche restante del rallado y se le agrega panela o azúcar, clavitos molidos y algunos también usan jugo de limón. Cuando todo esto espese dejan entibiar y con las manos le dan la forma tradicional. “Me traéis unas cocaitas del centro” “Tengo tiempo que no veo al negra que vende las cocadas”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1623629281835760291?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1623629281835760291/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/cocada-o-cocaita.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1623629281835760291'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1623629281835760291'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/cocada-o-cocaita.html' title='Cocada o Cocaita'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-499679956071236919</id><published>2012-01-17T04:41:00.001-08:00</published><updated>2012-01-17T04:41:25.296-08:00</updated><title type='text'>Cepillao</title><content type='html'>Esta palabra tan popular en nuestra región, no aparece en el Diccionario de la Rae y en otros es la acción de cepillar, y precisamente de allí viene el nombre que se le dio a esta delicia refrescante, ya que para obtenerla se cepilla el hielo granizándolo y se le agrega jarabe de diferentes sabores. Aunque el término se ha generalizado y se le llama ahora así no solo a los granizados sino también a los que se congelan directamente en cualquier nevera o congelador. Es el refresco más tradicional de esta región calurosa y  se comercializa en locales comerciales o en carromatos tirados por burros que han sido sustituidos por bicicletas. “Dame un cepillao de rojo” “Vamos a comprar cepillaos a que Jesús Ríos”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-499679956071236919?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/499679956071236919/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/cepillao.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/499679956071236919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/499679956071236919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/cepillao.html' title='Cepillao'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-340563139803778838</id><published>2012-01-17T04:19:00.000-08:00</published><updated>2012-01-17T04:20:13.266-08:00</updated><title type='text'>Abracar</title><content type='html'>Esta palabra llega a nuestro dialecto a través de los marinos portugueses que visitaban el puerto y se quedaban a vivir en él.  Significa abrazar fuertemente algo, regularmente a otra persona. Su uso prevaleció por sobre la palabra española con idéntico significado pero fue haciéndose menos común con el tiempo. Aún se escucha pero no tan recurrentemente. “Juan y José estaban abracados en la esquina”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-340563139803778838?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/340563139803778838/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/abracar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/340563139803778838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/340563139803778838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/abracar.html' title='Abracar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2146442693945521213</id><published>2012-01-16T14:55:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T14:56:25.702-08:00</updated><title type='text'>La pepa ‘el queso</title><content type='html'>Esta es una expresión autóctona que tiene mucho de metáfora y que es muy popular, se le dice de esta manera a algo de inmejorable calidad y tiene su génesis en que la calidad del queso se mide en su centro y aunque este no tiene pepa o semilla, se supone que de tenerla allí estaría lo mejor. Se usa mayormente el peyorativo para señalar a la gente que es engreída.  “El jamón este es la pepa ‘el queso” “Ni que fueras la pepe ‘el queso”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2146442693945521213?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2146442693945521213/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/la-pepa-el-queso.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2146442693945521213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2146442693945521213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/la-pepa-el-queso.html' title='La pepa ‘el queso'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4505809327562548420</id><published>2012-01-16T14:33:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T14:34:41.967-08:00</updated><title type='text'>De vaquita</title><content type='html'>Con esta expresión muy común en nuestra región y también en otras del país, señalamos a las personas que el grupo familiar, los amigos u otras personas, acuden a pedir dinero u otras cosas, es un símil en el cual se compara las bondades que nos proporciona este animal dándonos muchas cosas diferentes con la acción que significa esto. “A Eusebio lo tienen los amigos de vaquita”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4505809327562548420?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4505809327562548420/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/de-vaquita.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4505809327562548420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4505809327562548420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/de-vaquita.html' title='De vaquita'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-69200036323812861</id><published>2012-01-16T09:06:00.001-08:00</published><updated>2012-01-16T09:06:40.790-08:00</updated><title type='text'>Perendengues</title><content type='html'>Esta es otra palabra que ya poco se escucha y que parece un trabalenguas, no es autóctona sino asimilada, la usaban los españoles para señalar los adornos que se colocaban las mujeres, entre ellos los zarcillos. Posteriormente se comenzó a identificar con adornos de poco valor de cualquier tipo y finalmente se llamó así a los que estorbaban o eran innecesarios, pasando a  identificar no solo adornos sino cualquier objeto. “Quitáte los perendengues eso que te quedan horribles” “Botáme los perendengues que están en el cuarto”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-69200036323812861?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/69200036323812861/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/perendengues.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/69200036323812861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/69200036323812861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/perendengues.html' title='Perendengues'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-9033264789697481102</id><published>2012-01-16T08:40:00.001-08:00</published><updated>2012-01-16T08:40:26.024-08:00</updated><title type='text'>Garnotazo</title><content type='html'>Esta palabra ya se escucha poco, sin embargo era común hace algunos años, y significaba darle a alguien una bofetada o golpe en la cara, con la palma de la mano o con la parte posterior de esta. Al parecer es una deformación de garrotazo, de uso común en esas épocas o un eufemismo del mismo. “Si no me dejáis de fastidiar te espernanco un garnotazo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-9033264789697481102?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/9033264789697481102/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/garnotazo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/9033264789697481102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/9033264789697481102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/garnotazo.html' title='Garnotazo'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7567771608832543626</id><published>2012-01-16T08:29:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T08:30:33.060-08:00</updated><title type='text'>Croche</title><content type='html'>Esta es una palabra de uso nacional asimilada a nuestro dialecto, la cual proviene del entorno automovilístico como una deformación fonética de la palabra Clotch que significa embrague y con el que identificamos eso mismo. Esto es un mecanismo por medio del cual se liberan las velocidades para que la transmisión se active y el vehículo pueda andar. Se usa en ocasiones para burlarse de las personas que tienen un caminar pausado. “Se me rompió la guaya del croché y me quedé en el puente” “Metéle el croché para que caminéis mas rápido”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7567771608832543626?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7567771608832543626/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/croche.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7567771608832543626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7567771608832543626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/croche.html' title='Croche'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3336119333425142005</id><published>2012-01-16T08:20:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T08:21:09.055-08:00</updated><title type='text'>Boquineto</title><content type='html'>Con esta palabra identificamos en nuestro dialecto a las personas que poseen lo que se llama labio leporino, esto es un defecto congénito que consiste en una hendidura o separación en el labio superior que entre otras cosas ocasiona la dificultad para hablar. También se usa en Colombia, lo que indica que es una palabra de vieja data y hay quienes sostienen que el nombre se debe a que la primera persona con esas características en la región tenía ese apellido. “El boquineto Ardían se ganó una rifa”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3336119333425142005?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3336119333425142005/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/boquineto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3336119333425142005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3336119333425142005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/boquineto.html' title='Boquineto'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5090631288659072177</id><published>2012-01-16T08:03:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T08:04:12.310-08:00</updated><title type='text'>Rayúo</title><content type='html'>Esta palabra que en la costa caribe del vecino país significa intenso o motivado, en nuestro dialecto se le aplica a las personas que siempre andan haciendo el ridículo, o sea que ejecutan acciones estrambóticas o fuera de lugar. Es de uso cotidiano. “El rayúo de Antulio no se quita esa chaqueta de matusalén ni para dormir”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5090631288659072177?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5090631288659072177/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/rayuo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5090631288659072177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5090631288659072177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/rayuo.html' title='Rayúo'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-712079219136754026</id><published>2012-01-16T05:34:00.001-08:00</published><updated>2012-01-16T05:34:14.674-08:00</updated><title type='text'>Ruta seis</title><content type='html'>La ruta seis es un transporte colectivo urbano de nuestra ciudad que anteriormente eran autobuses y ahora también son microbuses o busetas y cuya características, dado que recorren un trayecto bastante largo, es que siempre andan full y a horas pico extremadamente repletos de pasajeros, por lo que la jocosidad natural de nuestra gente adoptó esta palabra en nuestro dialecto para señalar, a modo comparativo, a la personas que andan acompañadas de un cantidad numerosa de personas o a quienes embarquen en sus autos mayor numero de pasajeros que los que se debería.  “Allá vi a  Elio en la vereda con la familia y parecía un ruta seis” “Eucario está pirateando en la tres y lo llaman ruta seis”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-712079219136754026?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/712079219136754026/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/ruta-seis.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/712079219136754026'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/712079219136754026'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/ruta-seis.html' title='Ruta seis'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4975309000011381283</id><published>2012-01-16T05:24:00.001-08:00</published><updated>2012-01-16T05:24:40.479-08:00</updated><title type='text'>Entierro</title><content type='html'>Esta palabra señala la acción y efecto de dar sepultura a algún ser o cosa, sin embargo también indica el lugar donde se encuentra enterrado algo. En nuestro dialecto, rico en símiles y metáforas, se ha agregado a estos una acción con características sexuales que es considerado de cierta manera vulgar por algunos, aunque tiene mas connotación de secreto o complicidad, ya que se le llama de esta manera a la acción y efecto de tener relaciones sexuales. “Voy para el entierro de mi tía” “Adafel consiguió un entierro de morocotas en el patio de su casa” “Josué y la vecina se fueron a enterrar”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4975309000011381283?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4975309000011381283/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/entierro.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4975309000011381283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4975309000011381283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/entierro.html' title='Entierro'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2556119766349363911</id><published>2012-01-16T05:11:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T05:12:10.361-08:00</updated><title type='text'>Molenga – Monga – Monguita</title><content type='html'>Estas palabras son un eufemismo de molleja y se utilizan en ciertas ocasiones para no mencionar a esta, no tienen un significado específico y es básicamente son expresiones de asombro, que aunque sustituyen a la antes mencionada, no tiene la misma capacidad de ser neutras. “Que molenga de vaina me echaste” “Que monguita y después te quejais” “Esa monga no sirve”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2556119766349363911?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2556119766349363911/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/molenga-monga-monguita.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2556119766349363911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2556119766349363911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/molenga-monga-monguita.html' title='Molenga – Monga – Monguita'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5242406742323388055</id><published>2012-01-16T05:02:00.001-08:00</published><updated>2012-01-16T05:02:49.776-08:00</updated><title type='text'>Cayapa</title><content type='html'>Esta palabra, asimilada a nuestro dialecto es un venezolanismo y el mismo se usa para señalar el trabajo o acción conjunta de varias personas en una tarea. Tiene orígenes indígenas y fueron estos quienes le dieron el nombre y significado, ya que en la tradición de estos, la palabra señalaba el proceso de trabajo comunitario que se realizaba para satisfacer una necesidad individual o colectiva, limitándose su uso al laboral. Sin embargo con el tiempo la misma se ha generalizado e incluso se usa actualmente más la forma peyorativa. “Vamos a caerle en cayapa a la siembra de arboles” “A Rafael le cayeron en cayapa los malandros y le dieron una golpiza”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5242406742323388055?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5242406742323388055/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/cayapa.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5242406742323388055'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5242406742323388055'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/cayapa.html' title='Cayapa'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8512585688600073649</id><published>2012-01-16T04:52:00.000-08:00</published><updated>2012-01-16T04:53:23.501-08:00</updated><title type='text'>Partir la cochina</title><content type='html'>Esta expresión popular tanto en nuestro dialecto como en todo el país, lo cual significa compartir una ganancia o premio con otro, nació de la muy vieja costumbre de que una persona compraba cochinos y los daba a criar a otros, pagándole la mitad de lo que el animal se vendía, normalmente en época decembrina. El dueño del animal lo único que ponía era esto, mientras que el que lo criaba tenía que alimentarlo y darle todos los cuidados, por lo que se considera una forma de explotación. La expresión se generalizó y es usada coloquialmente sin que signifique que se cría algo. “Vamos a hacerle esa pared a Gumersindo y partimos la cochina de lo que nos pague”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8512585688600073649?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8512585688600073649/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/partir-la-cochina.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8512585688600073649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8512585688600073649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/partir-la-cochina.html' title='Partir la cochina'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8752198753116485573</id><published>2012-01-13T09:17:00.000-08:00</published><updated>2012-01-13T09:19:05.402-08:00</updated><title type='text'>Recortá</title><content type='html'>Esta palabra se usa en nuestro dialecto, además de ser el resultado de recortar,  para señalar a las personas pequeñas cuyas medidas antropomórficas son desiguales entre el pie y la cintura o desde al cintura a la cabeza, ya que normalmente ambas son similares, entran en este grupo los enanos, quienes regularmente presentan esta anomalía. Popularmente se pronuncia sin la da final y acentuando la ultima a. “La novia de Pichirilo es recortá”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8752198753116485573?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8752198753116485573/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/recorta.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8752198753116485573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8752198753116485573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/recorta.html' title='Recortá'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4278932750878691294</id><published>2012-01-13T03:12:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T03:12:48.226-08:00</updated><title type='text'>Coñastre</title><content type='html'>Esta es una palabra que se usa en nuestro dialecto con características despectivas u ofensivas, se le endilga a las personas cuyas acciones no son de buen proceder, sentimientos o que lleven intenciones nada loables. También se usa como adjetivo para señalar aluna organización o grupo cuyas acciones sean similares a lo antes expresado. “El coñastre de Alfredo me robó la patineta” “Ese grupo taurino coñastre hay que vetarlo”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4278932750878691294?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4278932750878691294/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/conastre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4278932750878691294'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4278932750878691294'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/conastre.html' title='Coñastre'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8172620988479740608</id><published>2012-01-13T02:58:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T02:58:32.527-08:00</updated><title type='text'>Pan Dulce</title><content type='html'>Esta palabra identifica al pan con masa dulce, algunos con cubierta de azúcar, muy popular en nuestra dieta diaria, sin embargo, hace años cuando las definiciones con características sexuales tenían sus limitantes y no eran elegantes, se le llamaba de esta forma en nuestro dialecto  a los homosexuales, viene esto dado que este tipo de pan es de contextura blanda y la hombría se expresaba como algo duro. Su uso actual en esa connotación es muy raro. “Dirimo descubrió que su hermano es pan dulce”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8172620988479740608?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8172620988479740608/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/pan-dulce.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8172620988479740608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8172620988479740608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/pan-dulce.html' title='Pan Dulce'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2440141361607962599</id><published>2012-01-13T02:49:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T02:49:37.430-08:00</updated><title type='text'>Soponcio</title><content type='html'>Esta palabra que suena tan venezolana o regional no lo es, ya que es la forma original con la cual los españoles que llegaron a América señalaban al desmayo o un estado de desvanecimiento próximo a este. Aún se escucha pero coloquialmente ha sido sustituido por otras expresiones. “A Inés le dio un soponcio cuando supo que su hijo es pan dulce”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2440141361607962599?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2440141361607962599/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/soponcio.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2440141361607962599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2440141361607962599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/soponcio.html' title='Soponcio'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-8342166286045769652</id><published>2012-01-13T02:42:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T02:42:32.982-08:00</updated><title type='text'>Hilo Dental</title><content type='html'>Este hilo usado para los dientes también tiene otra connotación en nuestro dialecto  y en muchos lugares de América, por lo que es una palabra asimilada. Identifica  una prenda interior femenina y también un traje de baño que cubre por delante los genitales y por detrás es una delgada cuerda que se introduce entre las nalgas dejando al descubierto estas. Se le llama también tangas tanto en Europa como en otros países de Sudamérica. “Rolando me metió los hilos dentales en la lavadora y se volvieron mierda” “La vecina estaba de hilo dental en la playa y estoy que me salto la cerca”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-8342166286045769652?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/8342166286045769652/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/hilo-dental.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8342166286045769652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/8342166286045769652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/hilo-dental.html' title='Hilo Dental'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3370778358206837235</id><published>2012-01-13T02:29:00.000-08:00</published><updated>2012-01-13T02:30:09.222-08:00</updated><title type='text'>Guaya</title><content type='html'>Esta es una deformación fonética de la palabra inglesa Wire, que significa cable,  pero que en nuestro dialecto señala a un cable generalmente de acero o varios entrelazados que forman uno, el cual se utiliza para trabajos donde se necesite gran capacidad de resistencia. Son usuales en vehículos, grúas, barcos, etc. También se usa como sinónimo de duro o fuerte. “Se me reventó la guaya del acelerador” “Jaláis mas que una guaya”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3370778358206837235?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3370778358206837235/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/guaya.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3370778358206837235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3370778358206837235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/guaya.html' title='Guaya'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2615792846013102104</id><published>2012-01-13T02:18:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T02:18:27.647-08:00</updated><title type='text'>Aceite de pipa</title><content type='html'>Esta no es una marca de aceite, es una nueva forma de comercialización callejera del aceite para motor de automóviles que es popular en nuestra región.  Consiste en comprar la pipa del producto, de allí deriva su nombre,  y venderlo en envases ya usados del mismo producto o de refrescos en cantidades que van desde 1hasta 2Lt. Es más económico y esta forma capta un alto número de clientes y aunque solo se consigue en puestos informales, ya muchos establecimientos formales lo ofrecen. “Dame litro y medio de aceite de pipa”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2615792846013102104?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2615792846013102104/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/aceite-de-pipa.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2615792846013102104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2615792846013102104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/aceite-de-pipa.html' title='Aceite de pipa'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5667556496817563880</id><published>2012-01-13T01:13:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T01:13:53.966-08:00</updated><title type='text'>Acido</title><content type='html'>Esta palabra que define un sabor agrio o que en química es un líquido corrosivo, es usada también en nuestro dialecto para definir una acción que pueda resultar desagradable para otra o para definir una persona con comportamiento nada agradable. Llega con esta connotación a través de los jóvenes en los años 60 cuando a la música rock estruendosa le llamaban acida y el colocarla a quien no le gustaba era una amenaza de represalia, de allí nace el termino “aplicarle el acido” tan común por muchos años. Aún se escucha pero ya generalizadamente y sin el entorno musical de donde nació. “Hay que aplicarle el acido a Simón para que se deje la necedad” “La maestra de Literatura no es mas acida porque no puede”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5667556496817563880?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5667556496817563880/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/acido.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5667556496817563880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5667556496817563880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/acido.html' title='Acido'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7542537278233485034</id><published>2012-01-13T00:49:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T00:49:29.255-08:00</updated><title type='text'>Carajo</title><content type='html'>Esta palabra tan popular en América, llega al continente y a  nuestro dialecto a través de los marinos españoles que la visitaron, ya que era nombre del puesto de observación ubicado en la parte más alta de los mástiles de los antiguos barcos. Acá tomó connotaciones diferentes en cada región y en la nuestra la usamos como forma, en ocasiones despectiva, de señalar a alguien que podemos conocer su nombre o no, como lugar indeterminado donde se envía o va alguien,  como superlativo de grande o intenso, como adverbio sustituyendo a la palabra nada, como contrariedad e incluso como adverbio. “El carajo ese es un choro” “El gran carajo de Mario se esconde cuando le voy a  cobrar” “Ayer mandé pal carajo a mi cuñado” “Esas vainas no cuentan un carajo” “Había un calor del carajo allá” ”¡Que carajo vamos a hacer!”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7542537278233485034?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7542537278233485034/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/carajo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7542537278233485034'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7542537278233485034'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/carajo.html' title='Carajo'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-358421059104459618</id><published>2012-01-11T14:50:00.000-08:00</published><updated>2012-01-11T14:51:19.961-08:00</updated><title type='text'>Disciplina</title><content type='html'>Este termino que es la acción y efecto de disciplinar también era usado en otra connotación en el medio escolar, con este se señalaba al estudiante, normalmente de los últimos grados de primaria, cuya misión era mantener los pasillos o el área de salones de clase y cercana a ellos, en el lapso del receso o recreo,  sin ningún tipo de desorden por parte de los otros alumnos. Era nombrado por los maestros entre los que mejores notas o comportamiento tenían. “A Filiberto lo pusieron de disciplina y ahora se cree el rey&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-358421059104459618?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/358421059104459618/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/disciplina.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/358421059104459618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/358421059104459618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/disciplina.html' title='Disciplina'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2989985715482173457</id><published>2012-01-11T03:40:00.001-08:00</published><updated>2012-01-11T03:40:22.612-08:00</updated><title type='text'>Remedio</title><content type='html'>Ya es poco usual escuchar esta palabra, la cual es asimilada ya que era usada por los conquistadores para señalar algún brebaje o medicamento hecho para combatir alguna enfermedad. Cuando los medicamentos farmacéuticos hicieron su aparición la costumbre siguió y se le llamó a las medicinas remedio y a las hechas en casa se le agregó el de caseras, al final triunfó el nombre de medicinas o medicamentos y el término quedó solo para identificar las hechas artesanalmente. Tiene su raíz este nombre en la acción que propiciaban que era el de remediar. “Compráme los remedios para la tensión”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2989985715482173457?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2989985715482173457/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/remedio.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2989985715482173457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2989985715482173457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/remedio.html' title='Remedio'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-5689433517882904971</id><published>2012-01-11T03:26:00.000-08:00</published><updated>2012-01-11T03:28:38.053-08:00</updated><title type='text'>Rallo</title><content type='html'>No es un error de uso de la LL lo que tiene esta palabra, ya que esta nada tiene que ver con algún rayo ni con algo que se raye, es la forma popular con la cual decimos en nuestro dialecto al utensilio de cocina que se usa para rallar algunos alimentos solidos, como queso, fruta, pan, etc. Es una pieza de acero u otro material con un conjunto de perforaciones de diferentes tamaños, por donde se raspa repetidamente lo que deseamos rayar.  Su nombre es un apocope de rallador. “Me compré un rallo” “Ese rallo que tenéis ya no sirve”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-5689433517882904971?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/5689433517882904971/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/rallo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5689433517882904971'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/5689433517882904971'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/rallo.html' title='Rallo'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-542953797532846072</id><published>2012-01-10T10:28:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T10:28:46.430-08:00</updated><title type='text'>Picapica</title><content type='html'>Esta palabra estuvo de moda hace tiempo. La misma como es costumbre en nuestro dialecto fue tomada de una marca comercial que se hizo exitosa y que dejó como habito el que otras marcas con productos similares fueran llamadas como ella. Fue la marca de unas sardinas enlatadas con un alto contenido de picante que se hizo popular y obligatorio, en muchos casos como pasapalo. Ya poco se escucha pero el término en algunos casos ha tomado el sinónimo del picante. “Vendéme dos picapica” “Pasáme el picapica para echarle a las empanadas”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-542953797532846072?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/542953797532846072/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/picapica.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/542953797532846072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/542953797532846072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/picapica.html' title='Picapica'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2309800828420869891</id><published>2012-01-10T10:18:00.000-08:00</published><updated>2012-01-10T10:19:18.116-08:00</updated><title type='text'>Friolera</title><content type='html'>Aunque esta palabra suena muy venezolana no es autóctona de nuestro país ni región, fue traída por los conquistadores y usada regularmente en una de sus connotaciones la cual indica gran cantidad de algo, sustituye a las expresiones nada menos, cuando esta es un contrasentido, o nada mas.  “Pagamos la friolera de cien bolos por un fresco” “me mandaron la friolera de 100 mails en un día”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2309800828420869891?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2309800828420869891/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/friolera.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2309800828420869891'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2309800828420869891'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/friolera.html' title='Friolera'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2070596871757798628</id><published>2012-01-10T09:40:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T09:40:23.000-08:00</updated><title type='text'>Requeneto</title><content type='html'>Esta palabra se usa poco y si se quiere es de nueva data, es asimilada de la colonia colombiana que vive en nuestro país y se le señala de esta manera a cualquier persona o animal que sea grueso y bajito.  “El requeneto de Julián se fue con los cobres”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2070596871757798628?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2070596871757798628/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/requeneto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2070596871757798628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2070596871757798628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/requeneto.html' title='Requeneto'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-4195095809157869222</id><published>2012-01-10T09:30:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T09:30:54.040-08:00</updated><title type='text'>Funfurruñar</title><content type='html'>Esta palabra es una deformación de la palabra refunfuñar y la usamos para indicar que alguien realiza una protesta o no está de acuerdo con algo emitiendo voces confusas o palabras mal articuladas, generalmente entre dientes. Aunque es normal en nuestro dialecto las deformaciones fonéticas o lingüísticas, esta no es autóctona, la trajeron los canarios. “Por allí salió Anacleto funfurruñando porque lo mandé a hacer un mandado” “Deja de funfurruñar y ponte a hacer la tarea”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-4195095809157869222?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/4195095809157869222/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/funfurrunar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4195095809157869222'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/4195095809157869222'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/funfurrunar.html' title='Funfurruñar'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-2373285308683039136</id><published>2012-01-10T09:06:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T09:06:26.105-08:00</updated><title type='text'>Enredina</title><content type='html'>Esta es otra palabra de raíces canarias que asimiló nuestro dialecto y cuyo uso sigue siendo idéntico tanto en las islas como en la región. Se señala de esta manera a alguna cosa que se encuentre enmarañada o enredada o alguna situación confusa. No se encuentra en el diccionario de la RAE ni es aceptado en este como resultante de enredo. “Paul carga una enredina de cables que no se sabe para que sirven” “Bonifacio tuvo que hablar con la policía para aclarar la enredina que cargan con la propiedad del terreno”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-2373285308683039136?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/2373285308683039136/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/enredina.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2373285308683039136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/2373285308683039136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/enredina.html' title='Enredina'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-1476808480844789123</id><published>2012-01-10T08:45:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T08:45:54.980-08:00</updated><title type='text'>Periquear</title><content type='html'>Aunque actualmente el uso de esta palabra lo asocian con la acción de consumir drogas, esencialmente cocaína de mala calidad a la que le dan el nombre de perico, en nuestro dialecto era común usarla para señalar la acción de pedir que ejecute una persona que tiene esta costumbre recurrente, y en muchas ocasiones sin necesitar lo que pide. Algo así como un mal habito, a estas personas se les llamaba igual que como llaman actualmente la droga. “Luis anda periqueando ahora azúcar y yo vi que tiene en su casa como diez kilos” “Nolberto vive periqueando chicotes”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-1476808480844789123?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/1476808480844789123/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/periquear.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1476808480844789123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/1476808480844789123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/periquear.html' title='Periquear'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-708334057455909158</id><published>2012-01-10T08:22:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T08:22:12.263-08:00</updated><title type='text'>Pa’ que sepáis</title><content type='html'>Esta expresión tan maracucha como la molleja o los cobres, se usa como forma de compartir afirmativamente algo o como manera de dejar en claro o aseverar alguna cosa. Nace está en el hablar del vulgo o de las clases bajas  como una manera de restregarle a la clase pudiente aciertos en alguna acción u opinión. Con el tiempo se generalizó y transformó en un modismo. “Soy maracucho pa’ que sepáis” “Me voy pa’que sepáis”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-708334057455909158?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/708334057455909158/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/pa-que-sepais.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/708334057455909158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/708334057455909158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/pa-que-sepais.html' title='Pa’ que sepáis'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6967695685766855174</id><published>2012-01-10T07:49:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T07:49:43.377-08:00</updated><title type='text'>Ticinco</title><content type='html'>Esta es otra palabra popular en todo el país, por lo que puede considerarse asimilada al dialecto, con ella se expresa una edad indeterminada de alguien que celebra su cumpleaños, el motivo en ocasiones de usarla puede ser que quien lo celebra no desea que se sepa o que la persona que va a felicitarla ignora cuantos cumple, tiene en otras ocasiones connotación jocosa. “Sandra cumplió ticinco ayer” “La abuela tiene ticinco porque ni en la cedula aparece cuantos tiene”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6967695685766855174?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6967695685766855174/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/ticinco.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6967695685766855174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6967695685766855174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/ticinco.html' title='Ticinco'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-602036785523055195</id><published>2012-01-10T07:45:00.001-08:00</published><updated>2012-01-10T07:45:42.408-08:00</updated><title type='text'>Chompin</title><content type='html'>Esta palabra es asimilada, se usaba frecuentemente en todo el país y con ella se definía a una especie de lámpara artesanal hecha con un envase de lata que tenía la parte superior en forma de cono, donde iba una mecha que se encendía gracias a que se llenaba el envase de kerosene o aceite. Con la llegada de las lámparas industriales se siguieron llamando así pero el termino ha caído en desuso, sin embargo si es común aun escuchar la expresión “Estoy como un chompín” como una forma de decir que está muy bien o en excelente estado, una forma que usaban para decir que la lámpara seguía encendida.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-602036785523055195?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/602036785523055195/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chompin.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/602036785523055195'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/602036785523055195'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chompin.html' title='Chompin'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-6303335524243860820</id><published>2012-01-07T14:11:00.000-08:00</published><updated>2012-01-07T14:12:16.355-08:00</updated><title type='text'>Chiquero</title><content type='html'>De esta manera se le llama al establo o corral donde se crían los cerdos, pero es más usual en nuestro dialecto su forma figurativa con la cual se señala los espacios sucios o desordenados o las personas con poco aseo personal, en este caso toma el sinónimo de sucio. Se usa con igual significado en Colombia. Aunque la palabra e asimilada su forma figurativa es  autóctona. “Tu cuarto parece un chiquero” “Sois un chiquero”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-6303335524243860820?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/6303335524243860820/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chiquero.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6303335524243860820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/6303335524243860820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/chiquero.html' title='Chiquero'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-3566592312693753006</id><published>2012-01-07T14:05:00.001-08:00</published><updated>2012-01-07T14:05:17.775-08:00</updated><title type='text'>Vasto</title><content type='html'>Con esta palabra nuestro dialecto señala una acción exagerada, generosa o estrambótica que sobrepase la normalidad, también se señala con ella alguna extensión muy grande. Es común y coloquial en la primera connotación. Es asimilada. “Manuel si es vasto, compró una cuenta de pan para los tres” “El terreno del fondo de la casa es vasto”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-3566592312693753006?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/3566592312693753006/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/vasto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3566592312693753006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/3566592312693753006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/vasto.html' title='Vasto'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8034387903213848862.post-7637446923487127721</id><published>2012-01-07T13:39:00.001-08:00</published><updated>2012-01-07T13:39:32.758-08:00</updated><title type='text'>Pereto</title><content type='html'>Esta palabra ya es poco común y se usó en una época de manera despectiva para señalar algún objeto o cosa que era inservible o estorbaba. Según algunas fuentes el término nació de la expresión popular de que los peretos, los cuales eran una familia del entonces pueblo costero,  no servían. “No metáis ese pereto allí” “Hay que botar para la basura ese pereto”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8034387903213848862-7637446923487127721?l=maracucholario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://maracucholario.blogspot.com/feeds/7637446923487127721/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/pereto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7637446923487127721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8034387903213848862/posts/default/7637446923487127721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://maracucholario.blogspot.com/2012/01/pereto.html' title='Pereto'/><author><name>Jose Rafael Hernández Fereira</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14216956450178179744</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_sItLp6hpMuQ/SzN3SH5kDNI/AAAAAAAAAJc/cDqiUzbmPMQ/S220/jose2010.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
